Impressum Das Lied der Balalaika Zurück zur Übersicht
This is the German Version
Dies ist die deutsche Version To the English Version
Zur englischen Version
       
   

Russische Volkslieder im PDF-Format

Eine ganz wichtige Frage vorweg:

Ist das Programm "Acrobat Reader" zum Lesen von PDF-Dateien auf Ihrem Computer installiert?

  • Wenn nein, dann sollten Sie jetzt lieber umkehren, denn hier kann man die Lieder nur mit dem "Acrobat Reader" aufrufen. Klicken Sie bitte oben rechts auf "Zurück"!
  • Wenn Sie's nicht genau wissen, wird Ihr Computer es Ihnen verraten, wenn Sie zur Probe unten eines der drei Liederblatt-Symbole vor einem Liedtitel anklicken.
  • Wenn ja, dann sind Sie hier richtig ...

Sie können auch hier jedes Lied auf vierfache Weise abrufen:

   
      als reines Textblatt mit russischem Liedtext und deutscher Übersetzung,    
      als Liederblatt mit Noten, russischem Text und deutscher Übersetzung,    
      als Balalaika-Spielanleitung mit Griffbildern, Noten, Text und Übersetzung.    
      als Balalaika-Melodie, schlicht und langsam, zum Lernen und Mitspielen.    
   

Durch Mausklick auf eines der drei Liederblatt-Symbole vor dem Liedtitel wird der "Acrobat Reader" automatisch gestartet und holt das gewünschte Blatt im PDF-Format auf Ihren Bildschirm.

  • Die Bildschirmansicht ist vielleicht hier nicht ganz so präzise wie bei Ihrem Browser, und manche feine Linie wird erst in der Vergrösserung sichtbar.

  • Beim Drucken aber garantiert der "Acrobat Reader" Ihnen einen optimalen Ausdruck der Liederblätter auf allen Computersystemen und mit allen Druckertypen – und mit allen feinen Linien!
  • Das Speichern einer PDF-Datei, die das ganze Lied enthält, ist zudem viel einfacher als das Herunterladen der oft umfangreichen Dateienkomplexe, aus denen die entsprechende HTML-Seite zusammengesetzt ist.

Die Balalaika-Melodien mit dem Lautsprecher-Symbol werden hier nicht im PDF-Format angeboten. Die Melodien können Sie aber mit einem Klick hier auf SONGS.ZIP herunterladen. Wenn Sie danach SONGS.ZIP in einen leeren Ordner extrahieren, finden Sie dort sämtliche Melodien dieser Sammlung, nach ihren Textanfängen geordnet, und mit einem Doppelklick auf das gewünschte Lied spielt Ihr Media-Player die Melodie ab.

Mit dem Zurück-Pfeil Ihres Browsers kommen Sie von den Liederblättern immer wieder zurück zu dieser Übersicht!

Die Lieder sind nach den deutschen Titeln geordnet, unter denen sie bei uns bekannt geworden sind. Darunter stehen jeweils die ersten Worte des russischen Textes, wiedergegeben in der international üblichen Umschrift.

   
      Abendglocken
Vetsherni zvon, vetsherni zvon ...
     
      Am Flüsschen bei der Brücke
Vozle ryetshki, vozle mosta ...
     
      Amurpartisanen
Po dolinam i po vzgoryam shla divisia fpyeryot ...
     
      Bandura
Vzyav bý ya banduru
     
      Da jagt die Troika dahin
Vot mtshitsya troika potshtovaya ...
     
      Die Birke
Vo polye byeryoza stayala ...
     
      Die Petersburger Strasse entlang
Vdol po Piterskoi ...
     
      Dubinuschka
Mnoga pyesen slýkhal ya v radnoi staranye ...
     
      Du, Seemann
Tý moryak, tý krasivý sam saboyu ...
     
      Eintönig klingt das Glöckchen
Adnasvutshno gremit kalakoltshik ...
     
      Geh heim, meine Kuh
Tý poidi, maya karovushka, damoi ...
     
      Helles Gesicht, rundes Gesicht
Byelolitsa, kruglalitsa, krasnaya dyevitsa ...
     
      Herrlicher Baikal
Slavnoye morye, sveshtshený Baikal ...
     
      Kalinka
Kalinka, kalinka, kalinka maya ...
     
      Kasanka
Vdol da po ryetschke, vdol da po Kazanke ...
     
      Katjuscha
Rastsvetali yabloni i grushi ...
     
      Korobuschka
Ekh, polným-polna korobushka ...
     
      Kosakenpatrouille
Polyushko, polye, polyushko shiroko ...
     
      Kosakenwiegenlied
Spi, mladyenets, moi prekrasný, bayushki bayu ...
     
      Lass die Gitarre klingen
Pust' gitara svutshit nye-ustanaya
     
      Mondschein
Mnye nye spitsya, nye lezhitsya ...
     
      Moskauer Nächte
Nye slýshný f sadu dazhe shorokhi
     
      Mütterchen Wolga hinab
Vniz po matushkye po Volgye
     
      Nationalhymne 1917: Die Internationale
Vstavai, proklyatyem zakleymyený ...
     
      Nationalhymne 1993: Russland, unser geheiligtes Land
Rosia, sveshtshenaya nasha dyerzhava ...
     
      Nicht der Wind
To ni vyeter vyetku klonit ...
     
      Schneesturm I
Vdol po ulitse ... Tý pastoi ...
     
      Schneesturm II
Vdol po ulitse ... Ai zhgi zhgi ...
     
      Schwarze Augen
Otshi tshornýe, otshi strastnýe ...
     
      Stenka Rasin
Iz za ostrova na strezhen, na prostor ryetshnoi volný ...
     
      Suliko
Ya magilu miloi iskal, no yeyo naiti nye lekhko ...
     
      Tum Balalaika
Shteyt a bokher, un er trakht ...
     
      Über die Strasse ging ein Mädchen
Po ulitse mastavoi shla dyevitsa ...
     
      Wie Wacholder auf dem Berge
Kak na gorye kalina ...
     
      Wir fuhren auf der Troika
Yekhali na troike s bubentsami
     
      Wolgaschlepper
Ey ukhnyem, ey ukhnyem ...
     
      Zwei Gitarren
Dve gitarý za styenoyu ...
     
   

Hinweise zur Aussprache der russischen Texte

 

   
   

Ein gutes Dutzend dieser Lieder ist auch in der Balalaika-Schule enthalten, wo sie im Rahmen eines Lehrgangs zum Selbstunterricht im Balalaika-Spiel nacheinander vorgestellt und gründlich erarbeitet werden. Auch von der Balalaika-Schule gibt es eine PDF-Version, die das Herunterladen und Ausdrucken erleichtert.